-
1 качу(сь)
качу́(сь)наст. вр. от кати́ть(ся). -
2 качу
• jedu• kutálím• koulím• valím• vezu -
3 качу
наст. вр. от катить -
4 докатить
-качу, -катишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. докаченный, βρ: -чен, -а, -о ρ.σ.1. μ. κυλώ ως•докатить бочку до погреба κυλώ το βαρέλι ως το υπόγειο.
2. μεταβαίνω, μετακινούμαι ταχιά.1. κυλώ ως•мяч -лся до края το τόπι κύλισε ως την άκρη.
2. καταντώ•он -лся до тюрьмы αυτός κατάντησε στη φυλακή.
3. φτάνω ως•выстрел -лся до нас ο πυροβολισμός ακούστηκε ως εμάς.
-
5 закатить
-качу, -катишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. закаченный-чел, -а, -оρ.σ.μ.1. οδηγώ, φέρω κυλώντας, κυλώ•закатить телегу под навес βάζω το κάρο στο υπόστεγο.
2. φεύγω μακριά (με όχημα).3. (απλ.) οργανώνω, (προ)ετοιμάζω•закатить скандал δημιουργώ σκάνταλο (καβγά)•
-пир горой ετοιμάζω τρικούβερτο γλέντι.
|| περιφέρω•закатить глаза περιφέρω τους βολβούς των ματιών.
|| καταφέρω•закатить пощечину μπατσίζω, δίνω μπάτσο.
1. κυλώ, κατρακυλώι•мяч -лся под кровать το τόπι κύλισε κάτω στο κρεβάτι,
2. (κυρλξ. κ. μτφ.) βασιλεύω, δύω•солнце -лось ο ήλιος βασίλεψε•
его слава -лась η δόξα του βασίλεψε.
3. βλ. закатить (2 σημ.).4. σκάζω από τα γέλια, πηγαίνουν δάκρυα από τα γέλια, βήχω από τα πολλά γέλια. || (για ήχο) ακούομαι, διαδίδομαι, ξαπλώνομαι•-лся свисток ακούστηκε σφύριγμα.
εκφρ.глаза -лись – τα μάτια γούρλωσαν. -
6 катить
качу, катишьρ.δ.μ.κυλώ• κυλινδώ (προς μια κατεύθυνση)• βλ. και катать.1. κυλώ, κυλιέμαι•катить вниз κατεβαίνω•
под гору κατεβαίνω από το βουνό.
2. τρέχω, ρέω, πηγαίνω•εκφρ.-ись колбасой ή колбаской – φύγε απ εδώ. -
7 обскакать
-качу, -качешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обскаканный, βρ: -кан, -а, -оρ.σ.μ.1. καλπάζω, πηλαλώ γύρω από κάτι.2. (απλ.) περιέρχομαι, γυρίζω πολλά μέρη έφιππος.3. ξεπερνώ στον καλπασμό. || μτφ. (απλ.) υπερέχω, υπερβάλλω, αφήνω πίσω. -
8 перескакать
-качу, -качешьρ.σ.μ. ξεπερνώ στον καλπασμό. -
9 подкатить
-качу, -катишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. подкаченный, βρ: -чен, -а, -оρ.σ.1. μ. κυλώ προς ή κάτω απο•подкатить бочку к углу κυλώ το βαρέλι προς τη γωνία.
|| οδηγώ, φέρω (για οχήματα).2. (για μεταφορικά μέσα) τρέχω, πλησιάζω, φτάνω γρήγορα.3. εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι ξαφνικά•тошнота -ла к горлу μου ήρθε να κάνω εμετό•
у меня -ло в сердце μου ήρθε άσχημα στην καρδιά.
εκφρ.подкатить глаза – περιφέρω τους βολβούς των ματιών.κυλώ κλπ. ρ. ενεργ. φ. мячик -лся под диван το τόπι κύλισε κάτω από το ντιβάνι•ко мне -лся мальчик σέ μένα ήρθε γρήγορα ένα παιδάκι•
тошнота -лась к горлу μου ήρθε να κάνω εμετό.
-
10 прокатить
-качу, -катишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. прокаченный, βρ: -чен, -а, -оρ.σ.μ.1. κυλώ•прокатить бочку κυλώ το βαρέλι.
2. μ. κάνω περίπατο•прокатить ребнка на саночках κάνω περίπατο το παιδάκι στο ελκυθράκι.
3. διέρχομαι, διαβαίνω, περνώ με ταχύτητα.4. Ιτφ• κατάψηφίζω, μαυρίζω.5. μτφ. κριτικάρω αυστηρά•прокатить в газете κριτικάρω στην εφημερίδα.
1. κυλιέμαι. || μτφ. διαδίδομαι, ξαπλώνομαι.2. κάνω κούρσα, πηγαίνω περίπατο. -
11 избегать
I изб`егатьсов.( что) йөреп (йөгереп) чыгу, күп җирләрдә булуII избег`атьнесов.(кого-чего и с неопр.)1) (сторониться, уклоняться) качу, күренмәскә тырышу2) (спасаться, отделываться) качу, сакланып калу, котылып калу -
12 бегство
с1) ( самовольный уход) качу, качып китү2) ( беспорядочное отступление) тәртипсез чигенү ( сугышта) -
13 бежать
-
14 вырваться
сов.1) ( оторваться) ертылып чыгу, ертылып төшү, ертылу2) ычкыну, ычкынып чыгу, ычкынып китү3) ( выпасть) төшеп китү, ычкыну, ычкынып китү4) котылып чыгу, качу5) атылып чыгу6) ычкыну, ычкынып китү7) [алга] чыгу, [алга] китү; аерылу• -
15 побег
-
16 прятаться
несов.1) яшеренү, качу, посу, яшеренеп (качып, посып) тору2) перен.; разг. качу, качып йөрү, күренмәскә тырышып йөрү -
17 скрыться
сов.1) ( спрятаться) яшеренү, качу, юк булу, күздән югалу2) ( уйти незаметно) качу, сиздермичә китеп бару3) перен. беленми (сизелми) калу -
18 спрятаться
-
19 убежать
сов.1) йөгереп китү, йөгерү2) качу, качып китү (чыгу), чыгып качу3) разг. ташу, ташып түгелү -
20 увильнуть
сов.; разг.1) ( от кого-чего) тайпылу, тайпылып калу2) перен. ( от чего) хәйләләп котылу; сызу, таю, качу
См. также в других словарях:
Качу — (вьетн. ca trù, тьы ном 歌籌), от вьет. ca «петь» и кит. трад … Википедия
качу — КАЧУ, качусь, катишь, катишься. наст. вр. от катить, катиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
качу́ча — качуча, и; р. мн. уч … Русское словесное ударение
Качу Малая (Патара) — горная вершина в Грузии; находится в системе Пирикительского хребта в верховьях реки Диди хеви. Переводится, как «спрятавшаяся малая вершина», где качу – «спрятаться», «скрыться»; патара – «малая» (груз.). Название оронима аналогично названию… … Топонимический словарь Кавказа
Качу — р. , пп Тока в Зейском р не – название с эвенк. кочо излучина , изгиб реки , мыс , речная губа . Действительно, река Качу на этом участке не только имеет множество излучин, но и делает изгиб, поворот с западного направления на север [2] … Топонимический словарь Амурской области
Качу Большая — горная вершина в Грузии; находится в системе Пирикительского хребта в верховьях Шаро Аргуна. Высота – 3892 метра. В основе перевода оронима лежит тюркское качу – «спрятаться», «скрыться», «спрятавшаяся вершина» (тюрк.). Название дано, по видимому … Топонимический словарь Кавказа
качу-посу — Каршы якны яки эзәрлекләүчене күзәтә күзәтә яшеренү, нәр. б. ышыклана ышыклана качу, качып бару … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Качу — (Большой К.) снеговая вершина Пирикительского хребта отрога Главного Кавказа, на границе Тифлисской губ. с Терской обл., под 42°32 с. ш. и 45°36 в. д. Выс. 14027 фт. (4277 м) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
качу́ча — и, ж. Испанский танец, исполняемый с кастаньетами. [исп. cachucha] … Малый академический словарь
Петрозаводцы: качу лавочку, качу мытный двор, качу свой торжок. — (о базарных торговках). См. РУСЬ РОДИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
качуча — качуча, качучи, качучи, качуч, качуче, качучам, качучу, качучи, качучей, качучею, качучами, качуче, качучах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов